翻译俄语中如何表示数量众多

北京看皮肤病好的医院 http://news.39.net/bjzkhbzy/180906/6508755.html

如何用俄语表示“东西巨多”

俄语中有些名词原本表示А类事物的量,但在口语或文艺作品中已经形成转义用法,与另类事物名称连用,形象地表示“众多”的数量。如:

людскоеморе[人山人海]

потоклюдей[人流]

мореболезней[数不过来的疾病]

океанголов[人头横动]

гибельптиц[无数的鸟]

горыработы[工作堆积如山]

бездназверей[无数的野兽]

табунженщин[—群妇女]、армияклопов[臭虫大军]等等

Тамбезднацветов那里花多极了

Ну,ФёдорФёдырыч,какаяуваспропастьдетей-то!

Уменявагонвопросов我有一大堆问题

(1)表示人数量的词组*括号里是原意,但是每个词都有很多的意思常用的主导词有:море、океан、наводнение(水灾)、потоп(洪水)、пропасть(深渊)、бездна(深渊)、прорва(深坑)、лавина(巨流,雪崩)、проливень、река、туча;армия、легион、полчище;тьма、гибель等。如:Передглазамиволнуетсяморелюдей.眼前人头攒动,如同人的海洋。Вкрымусобираетсяпропастьдельногонарода.克里米亚聚集了无数干练的人。柠檬俄语Ноонишлинеодни-рекабеженцеввлеклаих.但他们不是孤独的——逃亡者的洪流把他们呑没了。又如легионжурналистов—帮新闻记者、легиондрузей一帮朋友。这些主导词从语义上说,后面所接名词一般是不受限制的,但是полчище—般与贬义词连用,如полчищеписак、полчищебродяг、полчищенегодяев;море、океан、туча等词,除“数量极多”意思外,还带有“所占面积甚大”的意味;лавина、река诸词同时有“数量多极,且急速流动”之意,柠檬俄语如Онибылисмятылавинойказаков.他们被涌来的哥萨克部队所击溃。река与лавина的区别在于后者(лавина)有横宽感,而前者(река)有纵长感,(2)表示动物数量的词组主导词一般用туча、бездна、гибель、тьма、река、пропасть、армия、полчище等,与表人数量的词组大致相同。如:Кружиласьтучаворон.乌鸦盘旋着,黑压压的一片。柠檬俄语Какаягибельптицналетелосюда!飞至3这里来的鸟儿这么多!Вследзатучамисаранчипоявилисьполчишаос.黑压压的蝗虫之后又飞来了黄蜂群。I又如армияклопов、царствооводов、бездназверей、тьма/тьмы/скворцов(3)表示具体的物和抽象事物的数量的词组说明具体东西多得无数时,常用的主导词有бездна、гора、армия、море、океан、наводнение、ливень、потоп、пропасть、лавина、река、туча、тьма等。如:Тамбезднацветов.那里简直是花的海洋Онвёэпропастьвещей.他带了好多好多的东西Навсюэтутьмумоторовнуженбензин.这许许多多的发动机都需要汽油。Раскинулосьморевесеннихроз.展现着一片春天玫瑰的海洋。柠檬俄语在上面主导词中,бездна、гибель、пропасть、прорва、тьма只表示事物的数量特征,并无其他语义特点;море、океан、гора、потоп、туча则在表量的同时,保持其形体的形象(试比较汉语“文山会海”)柠檬俄语,用以附带说明所占空间之大;лавина、ливень用来说明运动中的事物;наводнение(水灾),带有否定评价情味;тьма、гибель、армия、полчище诸词一般与可数名词连用。表示抽象事物的数量时,也可用上述形象同组柠檬俄语。如:Унеговсегдатучизабот.他总是有数不过来的操心事。Уменяпропастьхлопотвгороде我在城里有数不过来的事要忙乎。Намнележалагораобид.我心头有无数委屈3)表示“数量极多”的词组俄语中有些固定词组或组合,专门用来表示数量极多,绝多大部分表示众多,如:хотьотбавляйхотьпрудпрдикурынеклюютбезсчётубезчислатьматьмущаянепочатыйкрайнетсчётучемунезнатьсчётачемунепомнитьсчётучемупотерятьсчётчемузабытьсчётчемуунаснепочатыйкрайработы.我们的工作太多了!унеговсеговдостатке.他啥都有денег-курынеклюют.钱多得数不清。онбогатыйчеловек,иденьгамзабылсчёт.他是个土豪,钱多的数不过来。资料来源于:功能语法,大学俄语基础语法预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇

转载请注明:http://www.niupixuanzl999.net/afhzp/1845.html

当前时间: